สคริปพิธีกรงานแต่งงาน ภาษาอังกฤษ - ไทย
7:00 pm Emcee Welcome
พิธีกร : สวัสดีค่ะท่านผู้มีเกียรติ ขอต้อนรับเข้าสู่ช่วงเวลาแห่งความสุขและความทรงจำ ในงานฉลองมงคลสมรส ระหว่าง คุณA และคุณB คู่บ่าวสาวที่คบหาดูใจกัน ก่อเกิดความสัมพันธ์อันใกล้ชิดถึงวันนี้ ดิฉัน ............. รับหน้าที่พิธีกรดูแลทุกท่านค่ะ บรรยากาศที่ทุกท่านเห็นเป็นไปด้วยความอบอุ่น ซาบซึ้ง และปลื้มใจ จากทั้งสองครอบครัว และวันนี้ถือเป็นการเริ่มต้นชีวิตคู่อย่างสมบูรณ์ ต้องขอขอบพระคุณ แขกผู้มีเกียรติทุกท่าน ที่สละเวลามาร่วมยินดี กับ คุณA และคุณB เจ้าของความรักบนเวทีครั้งนี้ด้วยนะคะ
Good evening ladies and gentlemen, friends and loved ones,
welcome to A And B 's wedding reception. My name is ………… , and I have been asked by our lovely couple, to be your host tonight.
To all their guests, they are happy to share this moment with you. They have known most of you for many years. Today they join their lives in the union of marriage.
บรรยากาศในวันนี้ มีแขกผู้มีเกียรติมากมาย ทุกท่านล้วนเป็นคนสำคัญของเขาทั้งคู่
ทางบ่าวสาวได้จัดเตรียมของชำร่วยเป็น………….. แทนคำขอบคุณ
เข้ากับการตกแต่งงานที่เป็นสี…. น่าประทับใจอย่างยิ่งค่ะ
ฝากติดแฮชแทคสำหรับอัพรูปลงโซเชียลมีเดียร์ด้วยนะคะ
#...
I have to say that I am very glad to be invited to this very exclusive dinner celebration with the สี theme
And they’ve prepared ของชำร่วย as the wedding favor for you.
On this happy day for the couple, I’d first like you to view this short VDO presentation of memories from the bride and groom.
ก่อนที่จะเข้าสู่ช่วงพิธีการ ดิฉันอยากแนะนำให้ทุกท่านได้ติดตาม การเดินทางของความรักครั้งนี้ ผ่านVTR ไปพร้อมๆกัน เชิญรับชมค่ะ
VTR presentation / จบ พิธีกร พูดข้างเวที
พิธีกร : ท่านผู้มีเกียรติทุกท่านคะ ขอเสียง "ปรบมือ" ต้อนรับคู่บ่าวสาวในค่ำคืนนี้ด้วยค่ะ
เจ้าบ่าว เจ้าสาว เดินขึ้นกลางเวที ให้ถ่ายภาพสักครู่ พิธีกรเข้าประกบ
พิธีกร : ขอแสดงความยินดี กับ คุณA และคุณB ด้วยนะคะ
Now, May I introduce our couple and Invite their guest of honor to the stage.
ลำดับนี้ ดิฉันขออนุญาตแนะนำ ให้ทุกท่านได้รู้จักกับสำหรับเจ้าสาวและเจ้าบ่าวของเรากันก่อนค่ะ เริ่มจาก
เจ้าสาว คุณA
เป็นบุตรของ คุณพ่อ ... และคุณแม่ ...
เจ้าบ่าว คุณB
เป็นบุตรของ คุณพ่อ ... และคุณแม่ ...
และในเวลานี้ได้เวลาอันเป็นมงคลแล้ว ขอเรียนเชิญ ท่าน...................
ให้เกียรติคล้องพวงมาลัยและกล่าวอวยพรคู่บ่าวสาวค่ะ ขอเรียนเชิญค่ะ
May I invite ……… to the stage to give the garland flower and blessing to the bride and groom.
ท่านประธานคล้องพวงมาลัย และกล่าวอวยพร
พิธีกร : ขอขอบพระคุณ …………………… เป็นอย่างสูงค่ะ // Thank you.
*ถ้าเชิญพ่อแม่ทั้งหมดมายืนพร้อมกัน แล้วอวยพรทีละท่าน ให้ใช้ว่า
May I invite their parents to give them blessings on the stage, please.
แล้วค่อยบอกท่านบนเวที ทีละท่าน
เชิญคุณพ่อเจ้าสาวค่ะ /เชิญคุณแม่เจ้าสาวค่ะ
Groom’s father, please. /Groom’s mother, please.
คำถาม
Now, we will interview the couple a little bit.
พิธีกร : และในช่วงนี้ อยากให้บ่าวสาว ได้พูดคุยกันบ้าง
Let’s get to know your love story a bit letter.
How did you meet?
How did your relationship develop?
How did he propose?
What do you like about each other?
พิธีกร : เป็นคู่ที่น่ารักมากๆและต้องแสดงความยินดีอย่างยิ่งกับการเริ่มต้นที่สวยงามบนเวทีนี้ เป็นความรู้สึกที่อบอุ่น จริงใจ ทำให้บรรยากาศของงานยิ่งหวานมากขึ้นจริงๆ
They met many years ago and their love continues today. They are a very strong and happy couple.
พิธีกร : และช่วงนี้ ก็มาถึง พิธีมงคลที่สำคัญอีกเช่นกัน คือการจุดเทียนมงคลและตัดเค้ก ตามธรรมเนียมพิธี ถือเป็นสิริมงคลของการเริ่มชีวิตคู่ที่สดใสและเจริญรุ่งเรือง ขอเชิญคู่บ่าวสาว ร่วมกันจุดเทียนมงคล และตัดเค้กเพื่อมอบให้กับท่านประธานในพิธีและแขกท่านผู้มีเกียรติ เชิญค่ะ
At this point, please pay attention to the couple as they do the candle lighting and cake cutting ceremony. The cake, which has been a part of wedding celebrations since the Roman times, it is a symbol of good luck and fertility. Well, this symbolizes the couple's unity, their shared future, and their life together as one.
*เจ้าบ่าว เจ้าสาว จุดเทียนและตัดเค้ก
*เจ้าบ่าว เจ้าสาวนำเค้กมอบให้ พ่อแม่
โยนดอกไม้
พิธีกร : ช่วงเวลาพิเศษที่หลายๆท่านรอคอย กับการรับช่อดอกไม้ ซึ่งเรามีความเชื่อกันว่าใครที่ได้รับช่อดอกไม้ช่อนี้จะได้โชคดีในความรักเหมือนเจ้าสาวของเราเช่นกัน ขอเรียนเชิญคุณสุภาพสตรี และเพื่อนเจ้าสาวทุกท่านทางด้านหน้าเลยค่าาา
At this time, may I request all the single ladies to please come over for the bouquet throw.
Ok so ladies, take your place behind the bride and be prepared to catch the bouquet. It is said that whoever will catch the bouquet will be the luckiest lady tonight.
เดี๋ยวเรานับพร้อมกันนะคะ
Alright. Everything is fine. Audience, may I request you to join me in counting okay.. Ready, 321 and Go!
ขอเรียนเชิญผู้โชคดีด้านบนถ่ายภาพร่วมกันกับบ่าวสาวค่ะ
May I request for the lady who was able to catch the bouquet to please come forward and join me here. Congratulations and may I have your name please?
Ok so let’s give a big hand to Miss______.
พิธีกร : ในลำดับต่อไป ขอเชิญคู่บ่าวสาวกล่าวขอบคุณท่านประธานในพิธี คุณพ่อคุณแม่ และท่านผู้มีเกียรติทุกท่านที่มาร่วมงานมงคลสมรสในค่ำคืนนี้ค่ะ ขอเชิญค่ะ
เจ้าสาว : ขอขอบคุณคุณพ่อคุณแม่เจ้าบ่าว ที่ให้การต้อนรับอย่างอบอุ่นมากๆ ขอขอบคุณ คุณพ่อคุณแม่ ที่เลี้ยงดูเป็นอย่างดี ทำให้มีทุกวันนี้ได้ ขอขอบคุณเจ้าบ่าว สำหรับความรักและการดูแลเอาใจใส่อย่างดีที่มีให้กันตลอดทุกวันและสุดท้ายนี้ ต้องขอขอบคุณแขกผู้มีเกียรติทุกท่านที่สละเวลามาร่วมงานของเราสองคนในวันนี้ค่ะ
Thank you for taking the time out of your busy lives to travel from near and far to join us on our wedding day. Your love and support mean the world to us, and we feel so blessed to have you here to share in this joyous occasion. We hope you have enjoyed the festivities as much as we have. Thank you again for being a part of our special day.
เจ้าบ่าว : On behalf of Bride and I, we’d like to thank you all for coming here today and sharing our special day with us. We hope that you’re enjoying it every bit as much as we are and we’d like to thank you for your kind wishes cards, presents and support.
I also want to say thank you to my parents who put up with me for all these years, you have both been there for me when I’ve needed you and given me a wonderful start in life and I’m very fortunate and proud to have you as my mum and dad.
We must say we’ve been really impressed by the number of people that have rallied round to help us in preparation for today, if you’re not mentioned by name and that’s most of you, please be assured that 1 and I are very grateful.
Finally, I would like to say thank you again to all of you for celebrating with us today.
พิธีกร : ในนามของเจ้าภาพและคู่บ่าวสาว ขอขอบพระคุณท่านผู้มีเกียรติทุกท่านที่มาร่วมแสดงความยินดีในวันที่สำคัญที่สุดของคู่บ่าวสาว จากนี้ยังมีช่วงที่น่าสนใจอีกมากมาย ทั้งเกม กิจกรรม และ อาฟเตอร์ปาตี้ ให้ทุกท่านได้ร่วมสนุกกันด้วย อย่าเพิ่งรีบไปไหนนะคะ
Thank you for being a part of bride and groom’s big day. It has been a great day and a wonderful evening with you all.
Ladies and gentlemen, that is the end of our formal events. Now we would like to open the dancing to everyone.
ขอเชิญท่านผู้มีเกียรติทุกท่านรับประทานอาหาร ถ่ายรูป พูดคุยกันตามอัธยาศัย
ท้ายนี้ ดิฉัน …… คงต้องฝากเวทีนี้ไว้ให้ทาง วงดนตรี ได้ดูแลทุกท่านต่อไป สวัสดีค่ะ